Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - fikomix

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

919 درحدود 180 - 161 نتایج
<< قبلی•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••بعدی >>
244
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بلغاری За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

ترجمه های کامل
ترکی SaÄŸlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
123
زبان مبداء
ترکی Gratulation zum Zuckerfesttag
Yüreğine damla damla umut, günlerine bin tatlı mutluluk dolsun. Sevdiklerin hep yanında olsun, yüzün ve gülün hiç solmasın. Bayramın kutlu olsun...
ist ein Text zur Gratulation zum Zuckerfesttag!

ترجمه های کامل
بوسنیایی Kap po kap nada
39
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
صربی kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak

ترجمه های کامل
ترکی Nasiılsın? Ne yapıyorsun
35
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی kad si me bgt vidio pa se zaljubio u mene??
kad si me bgt vidio pa se zaljubio u mene??

ترجمه های کامل
ترکی Allah aÅŸkına,beni ne zaman
17
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی podigla me iz pepela.
podigla me iz pepela.

ترجمه های کامل
ترکی Beni küllerden yeniden doÄŸurdu
13
زبان مبداء
بوسنیایی ej bas si sladak
ej bas si sladak

ترجمه های کامل
ترکی Hey, sen ne tatlısın
23
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی wooow, ostala sam bez rijeci
wooow, ostala sam bez rijeci

ترجمه های کامل
ترکی vooov, kelimesiz kaldim
113
زبان مبداء
بوسنیایی boÅŸnakça ceviri anlatım
Selam i tebi.Iznenadio si me kako si pisao na Bosansko m jeziku :).Javit cu ti sve informacije poslijepodne jer trenutno imam obaveza!!!
Selam i tebi.Iznenadio si me kako si pisao na Bosansko m jeziku :).Javit cu ti sve informacije poslijepodne jer trenutno imam obaveza!!!

ترجمه های کامل
ترکی Sana da selamlar
113
زبان مبداء
بوسنیایی često se sjećam onih dana iftara za ramazan koji...
često se sjećam onih dana iftara za ramazan koji smo proveli zajedno,hvala za sve,uvijek će mi to ostati kao poseban ramazan u sjećanju.

ترجمه های کامل
ترکی Birlikte geçirdiÄŸimiz ramazan iftarlarını sıkça anımsıyorum
113
زبان مبداء
بوسنیایی maria sladak je ali neces i ti valjda daleko...
maria sladak je ali neces i ti valjda daleko pobjeci, svi se nekako rasusmo ha.ma sala samo nek ti je sa srecom pa gdje god je nije bitno

ترجمه های کامل
ترکی Maria, (o) tatlıymış
19
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی Hej Ãœmit ne proviruj :)
Hej Ãœmit ne proviruj :)

ترجمه های کامل
ترکی Hey Ãœmit, gizlice bakma :)
30
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی da su neki stvarni papci ili papcine
da su neki stvarni papci ili papcine

ترجمه های کامل
ترکی Bazıları gerçekten salak ya da büyük salaklar
27
زبان مبداء
سوئدی Jag är med en underbar tjej nu
Jag är med en underbar tjej nu
Originalrequest before edits: "jag ar med en underbag tjej nu" /pias 090926.

ترجمه های کامل
صربی Ja sam sada sa jednom predivnom devojkom
بوسنیایی Ja sam sada(zajedno) sa jednom predivnom djevojkom
249
زبان مبداء
بوسنیایی Pala magla
Pala magla do pola Sarajeva
ne vidi se kuca ni kapija
malo od crnih snijegova
malo sto si njegova

Nemam ja pjesama
da te lijepu opjevam
ni svilenih jorgana
da te snenu pokrivam
nemam ja

Ne pitaj, ne pitaj
luda glavo ne mahnitaj
zbog nje cvatu kesteni
njoj se kite svatovi
ti to znas

ترجمه های کامل
ترکی Sis çöktü
285
زبان مبداء
بوسنیایی Nocas brzo lete sati na krilima sna ona stidna,...
Nocas brzo lete sati
na krilima sna
ona stidna, neda tijelo
mojim vrelim usnama

Njena mala potstanarska
u dnu predgradja
e, kako me ljubi
kao da se poradja

Ma hajde zeno
ja sam ovdje sasvim slucajno
malo muske sujete
malo sto je dosadno

Ucini mi pravu stvar
pusti neku staru stvar
sto na nju me potsjeca
da se bolje osjecam

ترجمه های کامل
ترکی Rüya kanatlarında bu gece saatler uçup gidiyor
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
مقدونی Cestit praznik,se najubavo
Cestit praznik,se najubavo

ترجمه های کامل
ترکی En iyi dileklerle, hayırlı bayramlar
182
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی ÄŒovjekova sposobnost za pravdu čini...
Čovjekova sposobnost za pravdu čini demokratiju mogućom. Čovjekova sposobnost nepravdi čini demokratiju neophodnom! Problem upravljanja kvalitetom ne proizlazi iz onoga što ljudi ne znaju, već iz onoga što misle da znaju

ترجمه های کامل
ترکی Ä°nsanın adalet için yeteneÄŸi
206
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بوسنیایی Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....
Dragi moj sine Ibrice!
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem. Ako dobijes ovo pismo,znaci da sam dobro napiso adresu. A ako ga ne dobijes - javi mi,bolan, tako da ti ga ponovo posaljem. Pisem sporo jer znam da ti sine Ibrice sporo citas.

ترجمه های کامل
ترکی Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum
38
زبان مبداء
ترکی Bayramınız kutlu olsun. nice mutlu bayramlara
Bayramınız kutlu olsun. nice mutlu bayramlara

ترجمه های کامل
بوسنیایی Sretan vam Bajram. Puno sretnih Bajram'a
<< قبلی•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 •• 29 •••بعدی >>